Se guardi da Formia
c’è un drago che dorme
in questo mare nostro
dove tutto rallenta
dove tutto s’ addormenta.

Piangono di ferite antiche
le mura sulla rocca
custodiscono verità nascoste
sogni dimenticati
un pezzo di piombo
e uno d’argento.

E chi a 18 anni
in terra di lavoro
con le mani callose
li aveva mai lucidati
tra le corde di canapa
bottoni d’argento?
E un pezzo di piombo
straniero e sabaudo
te ne ha strappato uno dal petto
piccolo soldatino senza nome.
[...]
Kungen och drottningen av Neapel i en bataljon på havssidan i Gaeta den 22 januari1861

Varför just det här namnet?

Fästningen i Gaeta ansågs vara oåtkomlig. De antika och kraftiga murarna sträcker sig upp mot klipporna vid havet idag precis som då. Den andra utskjutande kustlinjen bestående av dvärgpalmer och kaktusblommor, den första av kanoner. Som ett skadat och ursinnigt djur som tagit skydd i ett hörn var den belägen på en bergsudde på en smal halvö och fruktade på så sätt inkräktarna under många århundraden. Enorma murar som rivits ner under efterkrigstiden omringade staden och gjorde åsynen fullbordad.
Så skrev artillerimajoren Pietro Quandel, huvudperson från den borboniska sidan om den sista belägringen som hölls av den piemontesiska generalen Enrico Cialdinis trupper 1861(som kom att utses hertig av Gaeta) och som påbörjar Italiens enande: “... Gaeta erövrades inte utan underkastade sig av politiska betraktanden för vilka den enda och unika domaren var Majestät Kung Francesco II.”

Det fanns nu ingen anledning att förlänga det lönlösa försvaret eftersom Kungariket De Bägge Sicilierna som övergivits åt sitt öde, i själva verket redan hade fallit .
Den sanna historien vet mycket väl att den borboniska armén, som var mäktig men med dålig ledning, inte gav vika för Garibaldis våldsamma anhängare utan snarare av Cavours list som visste hur marken skulle erövras, både internationellt och inom den borboniska armén. Kung Francesco II av Bourbon lyckades inte försvara sitt kungarike gentemot en sådan machiavellisk list.

Den Piemontesiska grymheten ledde till massakrer i Syditalien och skicklig propaganda befäste efter hand bilden av det nya Italien med nya hjältar och nya härskare; Savoja. Bottone D’argento, som betyder silverknapp, prydde den borboniska uniformen. Med den vill vi också visa något litet och värdefullt som Gaeta, precis som många andra små italienska orter som förvarar konstskatter och historia inramad av naturens skönhet, värdefulla men också hotade.
Bottone D’argento är också titeln på en dikt som har skrivits för Gaeta (klicka här för att ladda ner hela dikten) och blir också namnet på ett Bed & Breakfast i Gaeta, litet men värdefullt på sitt sätt.

 
designed by Carangelo